Genesis 30:26

SVGeef mijn vrouwen, en mijn kinderen, om welke ik u gediend heb, dat ik vertrek; want gij weet mijn dienst, dien ik u gediend heb.
WLCתְּנָ֞ה אֶת־נָשַׁ֣י וְאֶת־יְלָדַ֗י אֲשֶׁ֨ר עָבַ֧דְתִּי אֹֽתְךָ֛ בָּהֵ֖ן וְאֵלֵ֑כָה כִּ֚י אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֶת־עֲבֹדָתִ֖י אֲשֶׁ֥ר עֲבַדְתִּֽיךָ׃
Trans.tənâ ’eṯ-nāšay wə’eṯ-yəlāḏay ’ăšer ‘āḇaḏətî ’ōṯəḵā bâēn wə’ēlēḵâ kî ’atâ yāḏa‘ətā ’eṯ-‘ăḇōḏāṯî ’ăšer ‘ăḇaḏətîḵā:

Aantekeningen

Geef mijn vrouwen, en mijn kinderen, om welke ik u gediend heb, dat ik vertrek;
want gij weet mijn dienst, dien ik u gediend heb.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תְּנָ֞ה

Geef

אֶת־

ik

נָשַׁ֣י

mijn vrouwen

וְ

-

אֶת־

-

יְלָדַ֗י

en mijn kinderen

אֲשֶׁ֨ר

om

עָבַ֧דְתִּי

gediend heb

אֹֽתְךָ֛

-

בָּ

-

הֵ֖ן

welke

וְ

-

אֵלֵ֑כָה

-

כִּ֚י

want

אַתָּ֣ה

gij

יָדַ֔עְתָּ

weet

אֶת־

-

עֲבֹדָתִ֖י

mijn dienst

אֲשֶׁ֥ר

dien

עֲבַדְתִּֽיךָ

ik gediend heb


Geef mijn vrouwen, en mijn kinderen, om welke ik u gediend heb, dat ik vertrek;
want gij weet mijn dienst, dien ik u gediend heb.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!